Old but not obsolete
とシュワちゃんが『ターミネーター ジェニシス』の中で言っていた。「古いけれどポンコツではない」というような字幕だったが(はっきり覚えていない)、obsoleteは「今では使われなくなった、旧式の」という意味で、「年取っているけれども、まだ働ける、現役である、引退していない」というのが直訳になるが、字幕の関係上、すわりのよい「ポンコツ」としたのかもしれない。それはともかく、old but not obsoleteというのは、まさに今の私の心境そのもので、ちょっと感動した。でも、自分でそう思っているだけで、とっくにobsolete化しているのかもしれないが。(8月27日記す)
2015年08月26日
Old but not obsolete
posted by ohashi at 03:03| コメント
|